You can say to a friend, it's informal form. Hvala vam. It means to more people. Or Hvala Vam. Formal way of saying thank you. In English is everything you or You. See a translation. Hvala ti 2nd person singular thank you Hvala vam 2nd person plural thank you Hvala Vam 2nd person singular official. Hvala vam is more polite. Ja sam iz Vidimo se uskoro!
Vidimo se sutra! Good luck! Good Health! Do you speak English? Da li govorite engleski? Da li govorite srpski?
Kako se na srpskom How much is this? Gde je toalet? Gde je kupatilo? Mogu li da dobijem ovaj ples? Do you come here often? Leave me alone! Children and adults generally use ti when talking to their peers and Vi for anyone older, unless they are family or friends. Most adults prefer Vi with strangers or in formal situations, such as a checkup at the dentist.
This is important with expressions of gratitude because some phrases outwardly reveal your relationship with the other person. Examples will follow. A word to the wise: if unsure, go for a neutral or formal expression. It is better to be overly formal, than sound disrespectful. Depending on the impression you want to make and how thankful you feel, here are different words of gratitude you can use:.
This is your go-to phrase for expressing gratitude in all situations. Use it in the supermarket, with colleagues or close ones. Bear in mind though, hvala is quite general, and so the following phrases add a bit more color and context to your gratitude. When we use a pronoun with hvala, we emphasize that we are thankful to that particular person.
The expression of gratitude suddenly sounds more meaningful. Remember — hvala ti is an informal thanks to use with friends, colleagues and family. To step up a notch with your gratitude and show respect for the person at the receiving end, go for Hvala Vam.
When you want to say thank you for multiple things in Serbian, you can compress all that into hvala za sve. It will let the recipient of your gratitude know that you appreciated everything they helped you with. Unlike the English equivalent, the Serbian counterpart, hvala puno , is hardly ever ironically meant.
It simply demonstrates a higher degree of gratitude towards the other person. Mnogo hvala conveys the same meaning as hvala puno, but sounds a tad more formal.
Best to avoid it with friends or close ones, otherwise you might come off as priggish. The expression hvala lepo literally means to thank somebody nicely.
Its English translation sounds odd, but its usage is common in everyday situations in Serbian. So literally this would be the most beautiful thank you imaginable.
0コメント